跳至主要內容
學越南語
資訊

越南打招呼全攻略:你好、大家好、早安、晚安、好久不見怎麼說?

完整學習越南語打招呼方式!包含「你好」(Xin chào)、「早安」(Chào buổi sáng)、「晚安」(Chúc ngủ ngon)、「好久不見」(Lâu rồi không gặp)、「大家好」(Chào mọi người) 的正確用法與發音指南。

更新2025-06-01
日常用語文化入門
👋 你知道嗎?越南人打招呼的方式可不只是單調的「你好」。他們會根據時間、年齡、關係親疏,甚至當下的情境來選擇不同的招呼語。從正式的「Xin chào」到隨意的「Đi đâu đấy?」,每種招呼都透露著越南人獨特的社交智慧。本文將帶你深入探索越南語的招呼文化,讓你學會像本地人一樣自然地打招呼。

為什麼越南打招呼方式很特別?

在中文裡,我們最常用的招呼語就是「你好」。 但在越南語裡,打招呼的方式更多元, 會依照時間、年齡、社交場合和親疏關係不同而改變。

所以如果你只會說「Xin chào」,雖然也正確,但在日常生活中聽起來可能比較「教科書化」, 反而不像母語者的自然表達。

時間型打招呼:依時段而定

越南人非常重視時間概念,不同時段有專門的招呼語:

早晨時段(5:00-11:00)

越南語中文對應適用場合回應方式
Chào buổi sáng早上好早晨見面Chào anh/chị!

中午時段(11:00-14:00)

越南語中文對應適用場合回應方式
Chào buổi trưa中午好午餐時間Chào, ăn trưa chưa?

下午時段(14:00-18:00)

越南語中文對應適用場合回應方式
Chào buổi chiều下午好下午見面Chào anh/chị!

晚上時段(18:00-22:00)

越南語中文對應適用場合回應方式
Chào buổi tối晚上好傍晚見面Chào, tối vui vẻ!

深夜/臨睡(22:00-5:00)

越南語中文對應適用場合回應方式
Chúc ngủ ngon晚安分手時Ngủ ngon!

日常口語打招呼:靈活多變

在日常生活中,越南人很少用正式的「Xin chào」,而是偏好更親切的口語招呼:

標準招呼語

越南語中文對應適用場合文化含義
Xin chào你好正式場合標準、禮貌
Chào anh/chị你好(哥哥/姐姐)日常正式尊重對方年長
Chào em你好(弟弟/妹妹)對年輕人親切隨和
Chào ông/bà你好(爺爺/奶奶)對長輩極度尊敬

親暱隨意招呼

越南語中文對應適用場合實際意涵
Đi đâu đấy?去哪裡呀?熟人之間親切關心,不是真的問路
Đi đâu vậy?去哪裡啊?南部常見更隨意
Khoẻ không?你好嗎?朋友熟人關心近況
Dạo này sao?最近怎麼樣?熟人重逢深入關心

特殊場合招呼

越南語中文對應適用場合文化特色
Lâu rồi không gặp好久不見重逢時表達思念
Có chuyện gì vui?有什麼好事嗎?開心見面分享喜悅
Về rồi à?回來了啊?家人朋友關心行蹤

地區差異:南北招呼大不同

北部地區(Hanoi, Hải Phòng)

  • 較為正式保守:常用「Xin chào」、「Chào anh/chị」
  • 重視輩分:更注重用正確稱謂
  • 招呼較簡潔:不習慣過度親暱

南部地區(Ho Chi Minh City, Cần Thơ)

  • 更為隨意親暱:常用「Đi đâu vậy?」、「Khoẻ không?」
  • 問候更詳細:喜歡問近況和家庭
  • 語氣更輕快:聲調更為上揚

中部地區(Huế, Đà Nẵng)

  • 融合南北特色:既正式又親切
  • 保留傳統:較多古典問候語
  • 語調優雅:聲音較為柔和

年齡與關係的影響

對長輩的招呼

  • 非常尊敬:Con chào ông/bà
  • 加上敬語:Con chào buổi sáng ạ
  • 詢問健康:Ông/bà khoẻ không ạ?

對同輩的招呼

  • 親切自然:Chào anh/chị/em
  • 分享話題:Đi đâu đấy? Khoẻ không?
  • 開玩笑:Có chuyện gì vui không?

對晚輩的招呼

  • 關心式:Chào em, đi học về à?
  • 鼓勵式:Chào con, hôm nay thế nào?
  • 溫暖親切:Về rồi hả?

對陌生人的招呼

  • 禮貌距離:Xin chào, cho hỏi...
  • 視場合而定:在市場可用「Chị ơi」
  • 保持尊重:不要過度親暱

職場與正式場合招呼

辦公室環境

場合合適招呼回應方式注意事項
早到公司Em chào anh/chịChào em!記得用主語稱謂
見主管Em chào sếpChào em!用「Em」表達尊重
見同事Em chào anh/chịChào em/anh同輩互稱
開會前Chào mọi ngườiEm chào sếp/anh/chị回應時需視對方身份而定

⚠️ 重要提醒: 在辦公室環境中,回應打招呼時不能說「Chào tất cả」。必須根據打招呼的人是誰來回應,例如對主管說「Em chào sếp」,對同事說「Em chào anh/chị」。

商業場合

  • 初次見面:Rất hân hạnh được gặp anh/chị
  • 談生意:Chào anh/chị, mời ngồi
  • 送客:Chào anh/chị, hẹn gặp lại

家庭與親密關係招呼

夫妻之間

  • 早晨:Chào buổi sáng! / Dậy rồi à? (早安!/起床了嗎?)
  • 回家:Về rồi à? (回來了啊?)
  • 親暱:Anh yêu em (我愛你)

親子之間

  • 父母對子女:Con dậy rồi hả? (醒了嗎?)
  • 子女對父母:Mẹ ơi, con về rồi (媽媽,我回來了)
  • 祖孫:Bà ơi, cháu muốn ăn (奶奶,我要吃)

兄弟姐妹

  • 哥哥姐姐:Chào em, đi chơi không?
  • 弟弟妹妹:Anh/chị ơi, giúp em với

季節與特殊場合招呼

農曆新年(Tết Nguyên Đán)

  • 拜年:Chúc mừng năm mới!
  • 回禮:Chúc mừng năm mới! / Năm mới vui vẻ!
  • 祝福:Năm mới vui vẻ, hạnh phúc

生日場合

  • 祝壽:Chúc mừng sinh nhật!
  • 回應:Cảm ơn anh/chị!
  • 祝福:Tuổi mới xinh đẹp, thành công

節慶假期

  • 中秋節:Chúc mừng trung thu!
  • 國慶日:Chúc mừng quốc khánh!
  • 母親節:Chúc mừng ngày của mẹ!

實用對話範例

街頭偶遇

A: Chào anh, đi đâu đấy? B: Đi chợ mua đồ đấy, còn anh thì sao?

辦公室早晨

A: Chào buổi sáng chị Lan! B: Chào em, chị khoẻ không?

朋友重逢

A: Ôi, lâu rồi không gặp! B: Ừ nhỉ, dạo này anh khoẻ không?

家庭晚餐

Con: Mẹ ơi, con đói rồi! Mẹ: Ừ, chờ mẹ chút nhé.

市場買菜

Khách: Chị ơi, rau bao nhiêu tiền? Bán rau: 30 nghìn ạ, chị lấy bao nhiêu?

招呼的回應方式

積極回應

  • 熱情:Chào anh/chị! (加上稱謂)
  • 詳細:Chào em, anh khoẻ nhé!
  • 互動:Đi đâu vậy? (回問對方)

被動回應

  • 簡單:Chào! (單純回應)
  • 禮貌:Xin chào! (正式場合)
  • 親切:Chào anh/chị ơi! (加親暱詞)

特殊回應

  • 疲憊時:Chào... (聲音較小)
  • 匆忙時:Chào nhé! (快速離開)
  • 開心時:Chào anh/chị! 😀 (加表情)

常見錯誤與避免方法

常見錯誤

  1. 用錯稱謂:對年輕人說「ông」
  2. 過度正式:朋友間用「Xin chào」
  3. 忽視時間:晚上說「Chào buổi sáng」
  4. 南北混用:在北部用南部招呼

避免訣竅

  • 觀察對方:看別人怎麼招呼,再跟著學
  • 從簡單開始:先學「Chào anh/chị」
  • 注意場合:正式用「Xin chào」,隨意用口語
  • 學當地方言:北部保守,南部隨意

學習小技巧

  1. 從最基本的開始:先學「Chào anh/chị + thời gian」
  2. 模仿母語者:聽越南劇、Podcast,注意招呼方式
  3. 練習對話:找語言交換伙伴,專門練習招呼
  4. 注意文化脈絡:理解越南人的禮貌文化
  5. 記住地區差異:北部正式,南部隨意
  6. 從簡單到複雜:先學單獨招呼,再學組合使用

招呼方式的文化意義

社交潤滑劑

招呼語不僅是禮貌,更是社交的潤滑劑:

  • 建立連結:確認彼此關係
  • 表達尊重:通過稱謂顯示態度
  • 創造和諧:維持良好的人際關係

越南文化特色

  • 重視人情:招呼幫助建立情感連結
  • 禮貌文化:反映對長幼有序的尊重
  • 隨和性格:即使陌生人也希望親切

越南語「你好」怎麼說?完整發音指南

「你好」是學越南語最基本的問候語。以下是各種說法與發音:

🗣️ 越南話「你好」怎麼說?

Xin chào

近似「新潮」

最正式的「你好」,適用於所有場合

Chào + 稱謂

例:Chào anh(對哥哥/年輕男性)、Chào chị(對姐姐/年輕女性)

日常更常用,更親切自然

越南語「你好」的各種變體

越南語中文使用場合
Xin chào你好(正式)正式場合、陌生人
Chào anh你好(對哥哥)對年輕男性
Chào chị你好(對姐姐)對年輕女性
Chào em你好(對弟妹)對年幼者
Chào ông你好(對爺爺)對年長男性
Chào bà你好(對奶奶)對年長女性

越南語「大家好」怎麼說?

當你需要向一群人打招呼時,可以用以下說法:

👋 大家好 越南語

Chào mọi người

直譯:「問候所有人」

相當於「大家好」

「大家好」的其他說法

越南語場合
Chào mọi người通用,適合各種場合
Chào các bạn對朋友群體
Xin chào tất cả較正式的「大家好」
Chào cả nhà對家人或親密群體

越南語「早安」完整指南

「早安」在越南語中有多種說法,是每天開始最常用的問候語之一。

🌅 越南早安怎麼說?

Chào buổi sáng

直譯:「問候早晨」

適用於早上 5:00-11:00

越南語早安的各種表達

越南語中文語氣
Chào buổi sáng早安通用
Chào buổi sáng anh/chị早安(敬稱)禮貌
Sáng nay khỏe không?今早好嗎?親切
Dậy sớm thế!起得真早!隨意

越南語「晚安」怎麼說?

「晚安」在越南語中主要用於睡前道別,與英語的 "Good night" 類似。

🌙 晚安越南文

Chúc ngủ ngon

直譯:「祝你睡得好」

最常用的晚安

Chào buổi tối

直譯:「晚上好」

用於傍晚見面問候

「晚安」與「晚上好」的區別

越南語中文使用時機
Chào buổi tối晚上好傍晚見面打招呼(18:00-22:00)
Chúc ngủ ngon晚安(祝好眠)睡前道別
Ngủ ngon nhé睡好喔親密關係用
Chúc mơ đẹp祝好夢浪漫/親密用語

越南語「好久不見」怎麼說?

久別重逢時,越南人會用以下表達:

🤝 好久不見 越南語

Lâu rồi không gặp

直譯:「很久沒見」

相當於「好久不見」

「好久不見」的其他說法

越南語中文語氣
Lâu rồi không gặp好久不見通用
Lâu quá không gặp太久沒見了強調時間長
Mới gặp lại!終於又見面了!驚喜
Nhớ quá!太想念了!親密

重逢對話範例

A: Ôi, lâu rồi không gặp! (哇,好久不見!) B: Ừ nhỉ, dạo này anh khỏe không? (是啊,最近你好嗎?) A: Khỏe, còn chị thì sao? (好啊,你呢?)


常見問題 FAQ

越南話「你好」怎麼發音?

越南語「你好」最常見的說法是「Xin chào」,發音近似中文的「新潮」。日常生活中更常用「Chào + 稱謂」,如「Chào anh」(對年輕男性)、「Chào chị」(對年輕女性)。

越南語「早安」怎麼說?

越南語「早安」是「Chào buổi sáng」。適用於早上 5:00-11:00。更自然的說法是加上稱謂,如「Chào buổi sáng anh」。

越南語「晚安」怎麼說?
越南語「晚安」有兩種常見說法:
Chào buổi tối(晚上好)- 用於傍晚見面問候
Chúc ngủ ngon(祝好眠)- 用於睡前道別
後者更接近中文「晚安」的含義。
越南語「大家好」怎麼說?

越南語「大家好」是「Chào mọi người」。也可以說「Chào các bạn」(對朋友群體)或「Xin chào tất cả」(較正式)。

越南語「好久不見」怎麼說?

越南語「好久不見」是「Lâu rồi không gặp」,直譯是「很久沒見」。也可以說「Lâu quá không gặp」(太久沒見了)來強調時間。


結語

越南語的招呼方式展現了人際關係的細膩,既有時間上的區分,也有親疏遠近的差別。 學會這些招呼語,不僅能讓你的越南語更自然,也能更快融入當地生活。

每一次招呼都是一座橋樑,連接著你和越南人的心。從簡單的「Chào anh」到熟練的「Đi đâu đấy?」, 你會發現,這些小小的招呼語,能讓你的越南語學習之旅更加溫暖和充實。

✨ 下次見到越南朋友,試著不用「Xin chào」,而是說一句「Chào anh」或「Đi đâu đấy?」, 你會發現氣氛立刻變得更親近!越南人的招呼文化,教會我們:語言不僅是溝通工具,更是情感的載體。

越南打招呼全攻略:你好、大家好、早安、晚安、好久不見怎麼說?|學越南語